Syrie, Homs. Quartier de Karm al-Zaytoun.
Un homme blessé par un sniper est évacué dans une camionnette qui est elle-même susceptible d’être la cible de tirs. L’homme blessé ne survivra pas.
<br><b><i>
A man hit by sniper fire is evacuated in a vehicle which is then likely to be targeted. The man did not survive. </i></b>
1 Syrie, Homs. Quartier de Khalidiyya.
Lors de la manifestation hebdomadaire du vendredi, des civils blessés sont amenés dans un dispensaire tenu secret par peur de représailles. Les visages, les enseignes des commerces ou le numéro du taxi ont été floutés à la demande de la population.
<br><b><i>

Syria, Homs, Khalidiyya neighborhood.
At the weekly demonstration on Friday, injured civilians are being taken to a medical center kept secret for fear of reprisals. The faces, shop signs and taxi number have been concealed at the request of the local community. </i></b>

2 Quartier de Bayada, janvier 2012. Taha, 10 ans, a été tué par le tir d’un sniper embusqué sur le toit de la poste du quartier. Taha était avec sa mère et ses frères et sœurs lorsque le taxi qui les transportait a été pris pour cible. La jeune sœur de Taha, 5 ans, a été blessée à l’épaule.
<br><b><i>

Bayada neighborhood, January 2012. 
Taha (10) was shot dead by a sniper on the roof of the local post office. Taha was in a taxi with his mother, brothers and sisters when their vehicle was targeted. His sister, Taha (5) was shot in the shoulder. </i></b>
3 Quartier de Karm al-Zaytoun, janvier 2012. Les victimes de snipers et de bombe à clous affluent au petit dispensaire improvisé (deux pièces). Un jeune homme, une balle en pleine tête, est amené en urgence. Puis cet homme touché à la poitrine. Puis une femme grièvement blessée à la mâchoire, les yeux remplis d’effroi. Puis un homme victime d’une bombe à clous. Et encore trois hommes, également victimes d’une bombe à clous lancée près d’un autre centre de santé. Malgré les efforts des infirmiers, trois blessés perdront la vie.
<br><b><i>

Karm al-Zaytoun neighborhood, January 2012. 
Victims of sniper fire and nail bomb attacks poured into the makeshift two-room medical center. A young man shot in the head was given emergency treatment; this man had been hit in the chest; then a woman with a serious wound to the jaw, staring in horror; next a man injured by a nail bomb that went off near a different healthcare center. The nurses did what they could, but three of the victims died. </i></b>
4 Syrie, Homs. Quartier de Karm al-Zaytoun, janvier 2012.
Les infirmiers, débordés, manquent cruellement de moyens. Ils acceptent de me laisser photographier à condition de ne pas laisser apparaître leurs visages.
<br><b><i>

Karm al-Zaytoun neighborhood, January 2012.
Overworked nurses with very little medical equipment. They agreed to be photographed, but not their faces. </i></b>

5 Syrie, Homs. Quartier de Bayada. Février 2012.
Le dispensaire clandestin est submergé par l’arrivée de nombreux blessés touchés par des tirs de mortiers sur le quartier.
<br><b><i>

Bayada neighborhood. February 2012. 
The secret medical center can barely cope with the number of persons hit by mortar fire in the district. </i></b>
6 Quartier de Khalidiya, novembre 2011. Ahmed, 15 ans, blessé à la jambe par le tir d’un sniper alors qu’il allait faire une course. La rue était calme, Ahmed n’a pas pressenti le danger. Il reçoit les premiers soins d’une aide-soignante avant d’être emmené dans un hôpital privé, où sont envoyés uniquement les cas graves. Les hôpitaux publics ne sont pas accessibles en raison des risques d’arrestation.
<br><b><i>

Khalidiyya neighborhood, November 2011. 
Ahmed (15) was hit in the leg by sniper fire while going shopping. The street was quiet and Ahmed had not sensed any danger. He is being treated by a nursing aide and will then be taken to a private hospital which only deals with serious cases. Public hospitals are not used because of the risk of being arrested. </i></b>
7 Quartier de Khalidiya, février 2012. La veille, dans la nuit, le quartier a subi un bombardement intensif provoquant la mort de 138 personnes. Le quartier est en état de choc. Pourtant, après la prière pour les morts, plusieurs milliers de manifestants expriment une détermination exacerbée et la volonté de poursuivre la contestation, quel qu’en soit le prix.
<br><b><i>

Khalidiyya neighborhood, February 2012. 
A heavy bomb attack on the area the night before killed 138 people and left the neighborhood in a state of shock. And yet, after praying for the dead, a few thousand demonstrators were even more determined to continue the protest, regardless of the cost. </i></b>
8 Syrie, Homs. Quartier de Khalidiyya, octobre 2011.
Cet homme a été abattu sans sommation au barrage du rond-point al-Qahira pour avoir fait marche arrière lorsqu’il réalisa avoir manqué sa sortie. Sa femme était assise à côté de lui dans la voiture. La balle l’a atteint au cou. L’homme décédera quelque temps après, et cela malgré les efforts des médecins du centre de santé improvisé.
<br><b><i>

Khalidiyya neighborhood, October 2011.
The man was shot without warning at a roadblock at al-Qahira roundabout because he reversed after realizing he had missed the exit. His wife was beside him. He was shot in the neck and died later, despite efforts by the doctors in the makeshift medical center. </i></b>
9 Mani-Syrie_01010
wowslider.net by WOWSlider.com v8.7.1m